carvi -cav- gismu

x1 rains/showers/[precipitates] to x2 from x3; x1 is precipitation [not limited to 'rain'].

See also bratu, dilnu, santa, snime, tcima, bisli, bumru.


In notes:

bisli
x1 is a quantity of/is made of/contains ice [frozen crystal] of composition/material x2.
bratu
x1 is hail/sleet/freezing rain/solid precipitation of material/composition including x2.
bumru
x1 is foggy/misty/covered by a fog/mist/vapor of liquid x2.
dilnu
x1 is a cloud/mass of clouds of material x2 in air mass x3 at floor/base elevation x4.
santa
x1 is an umbrella/parasol shielding x2 from x3, made of material x4, supported by x5.
snime
x1 is made of/contains/is a quantity/expanse of snow.
tcima
x1 is weather at place/region x2; (adjective:) x1 is meteorological.
carvyrictu'a
x1 is a rainforest
cavlu'i
l1 (agent) showers l2.
cavlumtci
x1 is a shower head/faucet/nozzle made of material x2 with flow rate x3 and water pressure x4
cimri'a
r1 (event/state) moistens c1 with liquid c2 under conditions r3.
jaurcarvi
c1=b1 (some water) rains to c2 from c3.
slamycarvi
c1=s1 is acid rain raining on/to c2 from c3.
xlati'a
t1=xl1 is bad weather at place/region t2 for x3=xl2 by standard x4=xl3.
soi'i
head-final content clause relativizer: it turns the current clause into a subordinate content clause, binds it to the {ke'a} pronoun, and restart the current clause afresh (as if its previous content was erased or moved into a hidden prenex).
bratuca
x1 is hail/frozen rain falling on/to x2 from x3
lintoca
x1 drizzles to/on x2 from x3
lumbrinki
x1 is an earthworm of species x2.
mardurudra
x1 is a specific kind of bad weather characterized by large dark rain clouds that block out most of the daylight, large, cold rain drops and an overall dark, uncomfortable and unsettling atmosphere, optionally accompanied by icy wind, such that a change in the weather conditions would be a relief to anyone present, both physically and emotionally.