On gloss:

mi
pro-sumti: me/we the speaker(s)/author(s); identified by self-vocative.
imla in sense "the speaker"
x1 is {mi} / me / the speaker, in {selsku} / message / situation x2.

On grammatical class:

me
convert sumti to selbri/tanru element; x1 is specific to [sumti] in aspect x2.
me'au
Convert abstract predicate sumti back to predicate
mei'u
converts sumti into selbri: x1 is [that sumti]'s, among x2, by relationship x3 (binary ka).

In definition:

ju'i
vocative: attention - at ease - ignore me.
ma'a
pro-sumti: me/we the speaker(s)/author(s) & you the listener(s) & others unspecified.
mi'a
pro-sumti: me/we the speaker(s)/author(s) & others unspecified, but not you, the listener.
mi'o
pro-sumti: me/we the speaker(s)/author(s) & you the listener(s).
ju'icu'i
vocative: attention - at ease - ignore me.
ju'inai
vocative: attention - at ease - ignore me.
mibykla
x1=k1 comes to me from x2=k3 via route x3=k4 by means x4=k5
mibypre
m1=p1 is me.
da'ai
other than me
fau'u
Forgive me!/I'm sorry!
bandubu'a
x1 is the language with ISO 639-3 code “dba” (Bangi Me).
cmavrme
x1 is the selma'o "ME".
klirlxoganeso
ignore me

In notes:

drigau
x1 (agent) makes x2 sad about x3 (abstraction)
dubma'o
x1 is a copula abiding by grammatical rules x2 with additional meaning x3 in language x4
karpo'ijbe
j1=k3 hatches from eggshell j2=p1=k1
metnidytcika
x1 (number) is the second/second notation of the minute, of event/state x2, in system x3.
menre
x1 is/are among the referent(s) of x2
bo'ei
single Lojban-word name quote, turns to selbri-unit: "x1 is that which has this name"
kau'u
Predicate to variable-binding quantifier. The first slot of the predicate must be a property.
lu'ei
convert a grammatical quotation to a tanru unit; x1 expresses/says the quoted text for audience x2 via expressive medium x3.
lu'oi
selbri conversion: abstracts out a member of x1 (set/group), moves old x1 to the fai place
mei'e
Accepts any number of sumti and turns them into a selbri-unit that means "x1 is among the referents of these sumti".
nau'o
pro-sumti whose referent's identity is unknown to the speaker
pau'ai
rhetorical construct marker - genuine/serious/literal assertion/question/command marker
ru'oi
quantifier: "all" (as opposed to "every")
sau'e'u
topicalizer (sumtcita/discursive; somewhat meta): the following discourse is about/relates to/has topic/concerns
ti'u'i
at the second N of the minute.
xa'i
discursive: imagining/roleplaying - not imagining/"out of character / in real life"
zai'e
jargon word indicator; indicates next word is a jargon word
ze'oi
converts following word to selbri-unit: "x1 is related to the meaning of this word in aspect x2"
dansrvalze
x1=d1 dances waltz with x2 to accompaniment/music/rhythm x3=d2.
kompeti
x1 (group of entity) compete with each other in competition x2 (property of each member of x1) where each member of x1 has goal x3 (property of member of x1) that is the same for all members of x1
menrece
x1 is among x2, x3, x4, etc.
tcekitaujei
x1 is the 'ce ki tau jei' dialect of Lojban, used by x2 to communicate x3 (si'o/du'u)
re zei taulka
x1 is a part of Lojban text representing rule 'tanru-unit-2' according to the first edition of the book 'The Complete Lojban Language'.