tu'ai LULIhU experimental cmavo

abstraction described by quoted text

Turns any grammatical quoted text into an abstraction. Terminated by li'u. Equivalent to tu'a la'e lu, or du'au lu. See tau'e.

On grammatical class:

start grammatical quotation; quoted text should be grammatical on its own.
la'au (exp!)
start grammatical name quotation; the quoted text is an identifier and must be grammatical on its own.
tu'ai (exp!)
abstraction described by quoted text

In definition:

x1 is the selma'o "LU".
x1 is a quantity of/contains/is made of lutetium [Lu]
x1 (lu; quote) is said/expressed by x2, followed by expression x3 (lu; quote), via expressive medium x4, and then continuing on/proceeding/serially resuming to express/say x5 (lu; quote), and then x6 (lu; quote), and then x7 (lu; quote), ... (open-ended terbri structure of arbitrarily many sumti slots).
lu bu
pro-sumti: refers to the last complete {lu}-quotation

In notes:

x1 (quoted text) is a “bu letteral” of character x2 (zoi quote).
x1=v1=k1 is a word/quotation crossing other words/quotations, meaning/defined by x2=v2, located at x3=k3
x1 is the empty utterance/text
x1 (quote) is a zi'evla/fu'ivla categorizer particle/morpheme/unit with meaning/indicating category x2, having properties x3, and that is appended in zi'evla (full word) x4, in language x5
explicit "mu'o'u"-orientation marker
universal famyma'o: terminates the most recently opened construct or clause.
question word: which utterance?
la'ai (exp!)
otherwise lojbanic name, ending in a vowel; multiple names delimited by pauses.
lai'e (exp!)
Named reference. It converts a sumti into another sumti. The converted sumti points to the referent the name of which is the referent of the unconverted sumti.
li'ai (exp!)
unevaluated mekso as name.
convert a grammatical quotation to a tanru unit; x1 expresses/says the quoted text for audience x2 via expressive medium x3.
Marks an endpoint of a quote/string/expression and specifies that (relative to the original) the quote/string/expression so marked is complete, accurate, and well-portrayed by the quote/string/expression on the relevant side of the excerpt, including wrt all relevant information and when factoring in the content and context of the quotation-external discourse in which said quote/string/expression appears; indicator that quote mining or cherry-picking did not occur and that the excerpt which is quoted is not deceptive.
connective modifer/limiter
zai'u (exp!)
Quote conversion: the sentence(s)/bridi (possibly plural) is/are syntactically correct and semantically intended by the utterer if the outermost layer of quotes (markers) which immediately follows were to be omitted/removed, but the quoted text is in fact a quote (of the indicated type) from some source.
quotes a selbri.
zoi'ai'e (exp!)
empty string/text/word
x1 (quoted text) is a fragment/incomplete statement/question/utterance/proposition/text with intended meaning x2 in the context/under conditions x3 (default: the currently relevant context)
x1 is an object described as x2, x3, ... (termset representing serializable tree structure compatible with JSON format of attribute-value pairs).
x1 is Aries [astronomical constellation/astrological sign].
xa zei sumtika
x1 is a part of Lojban text representing rule 'sumti-6' according to the first edition of the book 'The Complete Lojban Language'.