sa'a UI3a cmavo

discursive: material inserted by editor/narrator (bracketed text).

See also setca.


In notes:

cu'ei (exp!)
discursive: indicate a change in speaker; used generally in quotations.
cu'ei'a (exp!)
discursive: indicate a change in speaker to ko'a; used generally in quotations.
cu'ei'ai (exp!)
discursive: indicate a change in speaker to first person (mi); used generally in quotations.
cu'ei'e (exp!)
discursive: indicate a change in speaker to ko'e; used generally in quotations.
cu'ei'ei (exp!)
discursive: indicate a change in speaker to general third person (zo'e); used generally in quotations.
cu'ei'i (exp!)
discursive: indicate a change in speaker to ko'i; used generally in quotations.
cu'ei'o (exp!)
discursive: indicate a change in speaker to ko'o; used generally in quotations.
cu'ei'oi (exp!)
discursive: indicate a change in speaker to second person (do); used generally in quotations.
cu'ei'u (exp!)
discursive: indicate a change in speaker to ko'u; used generally in quotations.
cusku'i
x1 edits/revises/adapts text x2 by x3 for audience x4 in medium x5.
fu'ei'a (exp!)
discursive: indicate a change in speaker to fo'a; used generally in quotations.
fu'ei'e (exp!)
discursive: indicate a change in speaker to fo'e; used generally in quotations.
fu'ei'i (exp!)
discursive: indicate a change in speaker to fo'i; used generally in quotations.
fu'ei'o (exp!)
discursive: indicate a change in speaker to fo'o; used generally in quotations.
fu'ei'u (exp!)
discursive: indicate a change in speaker to fo'u; used generally in quotations.
rau'o (exp!)
flag a quote/sedu'u statement in order to indicate that the text is substantially the same in all relevant important aspects (usually including content), translated with this meaning, "to this/that same effect" - - (nai:) untranslated, original and exact wording
skubancu
x1 is metalinguistic with respect to the expression by x2 of text x3 for audience x4 via medium x5 .