Attitudinal: advice/posit/well-considered idea - spitballing/proposal (no investment or confidence in it being a good idea) - rejection of suggestion/idea
translation marker - original/native version: marks a construct as having been translated and therefore particularly (possibly, but not necessarily) susceptible to the errors or limitations associated with translation (especially if the translator is unsure of the best result/option)
discursive: marks the previous construction as a question, with valid responses being any construction which could replace it without changing the grammar of the overall utterance.
flag a quote/sedu'u statement in order to indicate that the text is substantially the same in all relevant important aspects (usually including content), translated with this meaning, "to this/that same effect" - - (nai:) untranslated, original and exact wording
marks a construct as being a reference/allusion - explicit marker of divorce/isolation of a construct from any external allusions that may come to mind
discursive: correcting/corrective/correction - inattentive/uncaring/neutral toward the presence of possible errors - permitting (known/likely/plausible) error/incompleteness/approximation
discursive: correcting/corrective/correction - inattentive/uncaring/neutral toward the presence of possible errors - permitting (known/likely/plausible) errordiscursive: correcting/corrective/correction - inattentive/uncaring/neutral toward the presence of possible errors - permitting (known/likely/plausible) error/incompleteness/approximation
discursive: correcting/corrective/correction - inattentive/uncaring/neutral toward the presence of possible errors - permitting (known/likely/plausible) errordiscursive: correcting/corrective/correction - inattentive/uncaring/neutral toward the presence of possible errors - permitting (known/likely/plausible) error/incompleteness/approximation
marks word/construct as being optional, i.e. the bridi would still be both grammatical AND reflect the speakers opinion/intention would the marked construct be left out
weak metaphor marker: indicates that there is some broadening of the concept, typically to include objects of types that are unusual for the defined place structure, but which retains most of the semantic of the word as defined.
discursive: "to be honest", being frank, candid, speaking one's mind, being forthcoming and demonstrating candor - deliberately "not getting into it", saying less than is on one's mind
Override implicit zo'e-filling of empty argument slots in the current clause, or of the marked tanru-element if this particle is put right after a tanru-element, switching the default filling to existential quantification of lowest logical scope.
evidential: mark the sentence as being an observation sentence, i.e. a statement that is not based on the truth of another statement but is instead taken from direct observation.
x1=p1=b2 uses language / language feature / complete language / language dialect or variation / dictionary / semantics / other language standard or specification or open source fork x2=p2=b1 with scope / for text / purpose / to express / communicate x3=p3=b3; x1 is using / declaring language / language extension x2.
Marks an endpoint of a quote/string/expression and specifies that (relative to the original) the quote/string/expression so marked is complete, accurate, and well-portrayed by the quote/string/expression on the relevant side of the excerpt, including wrt all relevant information and when factoring in the content and context of the quotation-external discourse in which said quote/string/expression appears; indicator that quote mining or cherry-picking did not occur and that the excerpt which is quoted is not deceptive.
x1=ta1 is a place-structure-dynamic tanru formed with x2=ta2 modifying (including possibly the place structure) of x3=ta3=c1=c2=b3=b2=b1, giving meaning x4=ta4=c3 in usage/instance x5=ta5=c4; x1 is a tanru with CLL place structure.
x1=ta1 is a place-structure-stable tanru formed with x2=ta2 modifying (but preserving the place structure) of x3=ta3=s1=s2=b3=b2=b1, giving meaning x4=ta4 in usage/instance x5=ta5=s3; x1 is a tanru with CLL place structure.
x1 is is a free word (word which can be freely inserted into or deleted from a sentence without making it ungrammatical), with meaning/function x2 in usage (language) x3
fills and deletes (in the manner as "{zi'o}") all terbri sumti slots of immediately previous (id est: tagged) word that are not explicitly filled with a sumti.
Adverbial, metacommentary-introducing, and complex discursive: I express this utterance/construct/(rest of the) bridi which has been tagged for the purpose or goal of enacting, causing, enabling, implementing, actualizing, manifesting, enhancing, yielding, or rendering applicable the immediately following and enclosed bridi or in order to make the immediately following and enclosed bridi be true (or closer to the truth or more true or more strongly true) in application to the utterance/construct/rest of the bridi which has been tagged by this marker; the tagged expression/construct is for the benefit or sake of making the immediately following and enclosed bridi true.